Translation of "i still" in Italian

Translations:

ho ancora

How to use "i still" in sentences:

I still can't believe he's gone.
Non riesco proprio a credere che se ne sia andato.
I still have some work to do.
E poi... ho ancora del lavoro da fare. Ok.
I still don't know what that means.
Continuo a non sapere cosa sia.
I still can't believe you're here.
Ancora non ci credo che tu sia qui.
I still have things to do.
Ho ancora molte cose da fare.
I still live with my mother.
Io vivo ancora con mia madre.
I still have feelings for you.
Provo ancora dei sentimenti per te.
I still have a lot of work to do.
Ho ancora tanto lavoro da fare.
I still don't know what you're talking about.
Ancora non capisco di cosa parli.
I still don't know what it means.
e continuo a non capire cosa voglia dire.
I still don't understand what's going on.
Ma non ho ancora capito che succede.
I still don't know what happened.
Non so ancora spiegare esattamente cosa accadde.
I still have work to do.
Beh, ho ancora del lavoro da fare.
I still don't see the connection.
Non riesco a vedere il legame che c'e'.
I still can't believe this is happening.
Non posso ancora credere che stia succedendo.
I still can't believe it myself.
Ancora non ci credo nemmeno io. - Quando?
I still don't know your name.
Non so ancora come ti chiami.
I'm afraid I still don't know.
Mi spiace ma ancora non lo so.
I need to get out of here while I still can.
Devo uscire di qui finche' posso.
I still don't believe that Jimmy killed you, Keith.
Non riesco ancora a credere che Jimmy ti abbia ucciso, Keith.
I still think it was the right thing to do.
Credo ancora che fosse la cosa giusta da fare.
I still can't quite believe it.
Non posso ancora quasi a crederci.
I still can't believe this happened.
Non riesco ancora a credere a cio' che e' successo.
I still think it's a mistake.
Credo ancora che sia uno sbaglio.
I still can't believe she's gone.
Non riesco ancora a credere che non ci sia piu'.
I still can't believe it happened.
Non riesco ancora a credere che sia successo.
I still don't understand what happened.
Non capisco ancora come è successo.
I still think we should call the police.
Resto dell'idea di telefonare alla polizia.
I still don't even really know what the guy looks like.
Non so ancora bene che aspetto abbia.
I still think it's a bad idea.
Credo ancora che sia una cattiva idea.
What am I still doing here?
Cosa sto a fare ancora qui?
I still don't know what's going on.
Ancora non so che sta succedendo.
I still don't know what you're saying.
Non so ancora quello che stai dicendo.
I still have a job to do.
Ho ancora un lavoro da fare.
Yeah, I still can't believe it.
Gia', ancora non riesco a crederci.
I still live with my parents.
Io vivo ancora con i miei genitori.
Why am I still talking to you?
Ma perche' continuo a parlare con te?
I still haven't heard from her.
Non si e' ancora fatta sentire.
I still have nightmares about it.
Ho ancora gli incubi per quello.
I still want to be friends.
Senti, voglio ancora essere tuo amico.
I still think we should leave.
Sono ancora convinto che dovremmo andarcene.
I still don't even know who you are.
Ancora non so chi tu sia.
I still want to be with you.
Voglio stare con te lo stesso.
8.758584022522s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?